0%

Posesión De La muñeca De Algodón Del Maníaco Obsesivo Novela capítulo 93

Pronto, un humo rojo salió del aire y envolvió a Yul.

Incapaz de mover sus extremidades y con un pergamino cubriendo su rostro, Yul no podía ver el humo, pero podía sentir la extraña sensación.

—¡Aaaahhhh!

Yul gritó a todo pulmón ante la extraña sensación de serpientes arrastrándose por todo su cuerpo, pero entonces sucedió algo extraño. Los gritos que había exprimido con todas las fuerzas que podía reunir se redujeron a meros gemidos.

—¿Q-Qué...?

El pergamino que cubría su rostro pareció crecer varias veces más. Yul parpadeó con los ojos muy abiertos ante la extraña sensación.

—¡Eso es! ¡Perfecto!

El hombre murmuró con júbilo, incluso aplaudiendo.

Y así, el pergamino que cubría el rostro de Yul finalmente se levantó. Yul respiró un pequeño suspiro de alivio al poder volver a ver, el miedo de quedar ciego sin poder mover su cuerpo era abrumador.

—¡Sí, esto es!

La voz del conde Wilson estaba llena de éxtasis, y Yul lo miró con los ojos entrecerrados, sintiendo una sensación extraña. El hombre parecía mucho más grande que antes. Poniendo los ojos en blanco, se dio cuenta de que no era solo el hombre. De hecho, todo lo demás parecía más grande.

Solo entonces Yul se dio cuenta de lo que le había sucedido. Lo habían convertido de nuevo en una muñeca.

Había sido convertido en una muñeca antes, y aunque eso en sí mismo no era motivo de alarma, era la primera vez que alguien lo convertía a la fuerza en uno, y era extremadamente inquietante. Incluso Yul, que no sabía nada de magia, podía decir que el hechizo del conde Wilson había causado la transformación.

El conde enseñó los dientes y sonrió con satisfacción. La espeluznante visión provocó escalofríos en la columna vertebral de Yul.

—Vamos a ver, vamos a ver. Seguro que la magia es más activa cuando eres una muñeca.

—¡Aaaah, lunático, no me toques!

Yul gritó de disgusto mientras el Conde Wilson apretaba el pecho esponjoso de Yul, haciéndolo fruncir el ceño y se tapó los oídos con ambas manos.

—Maldita sea, tan ruidoso.

—Si hay ruido, suéltame, déjame ir, o seré más ruidoso, ¡AHHHHHH!

Gritar a todo pulmón era todo lo que podía hacer, ya que no podía moverse, pero se alegró de que el conde Wilson no quisiera escucharlo. Al menos, podía atormentarlo.

—Este ruido vale la pena para descubrir los secretos de la magia del transporte espiritual.

—¡No, no lo toleres!

Desafortunadamente para él, el conde Wilson era un hombre muy paciente. No sabía lo desesperado que estaba por la magia de transferencia de almas, pero aparentemente no tenía intención de dejar ir a Yul a pesar de que estaba harto de los gritos de Yul.

—Entonces investiguemos un poco, ¿de acuerdo? Marina, abre el libro de hechizos.

—¡Marina, Marina, ayuda!

Wilson llamó a Marina, y Yul tardó un momento en darse cuenta de que todavía estaba allí.

Aunque no estaba en términos amistosos con ella, al menos estaba relativamente cuerda en comparación con el Conde Wilson, quien, en opinión de Yul, estaba firmemente loco, por lo que pensó que valía la pena pedirle ayuda.

Marina se limitó a mirar a Yul en silencio. No estaba segura de si se daba cuenta de lo que estaba pensando, pero luego apartó la mirada. Al ver esto, Yul continuó con urgencia.

—¡Marina, Marina, seguro que Mikael vendrá a por mí! ¡Piénsalo!

Tenía prisa, pero parecía funcionar. El rostro inexpresivo de Marina se quebró por un momento, y Yul, que claramente presenció el cambio, habló apresuradamente.

—Marina, sabes lo peligroso que es Mikael. ¡Por favor, sálvame de ese loco!

—…

Marina se estremeció, pero no dijo nada más. En cambio, abrió silenciosamente el libro de hechizos y se lo entregó al Conde Wilson

Tomando el pergamino, el conde Wilson comenzó a cantar otro conjuro extraño e ininteligible.

—मैं सपने को सच बनना चाहता हूँ मैं सपने को सच बनना चाहता हूँ मैं सपने को सच बनना चाहता हूँ.

Los cánticos provocaron escalofríos en Yul. Por supuesto, debido a que su piel era suave y telosa, en realidad no se le puso la piel de gallina.

—Uh, ugh…

Le empezó a doler la cabeza por el hechizo. Su estómago se sentía como si estuviera rugiendo y su cuerpo se sentía flácido. Una sensación desagradable atormentaba a Yul.

—Mierda, no creo que esto sea todo.

El conde Wilson, que había estado observando la reacción de Yul con entusiasmo, murmuró decepcionado. Comenzó a hojear las páginas del libro, pero se detuvo en cierto punto. Con voz retumbante, cantó un conjuro que no pudo volver a entender.

—¡स्वर्ग, कृपया मेरी इच्छा को सच कर दें स्वर्ग, कृपया मेरी इच्छा को सच कर दें स्वर्ग, कृपया मेरी इच्छा को सच कर दें!

Esta vez, el cuerpo de Yul flotó en el aire. Los ojos de Yul se abrieron con sorpresa. Al ser levitando de la nada, no pudo evitar gritar.

—¡Aaahhhh, qué es esto! ¡Bájame, bájame!

—Esto tampoco es todo.

—¡Por supuesto que no, imbécil!

El conde Wilson parecía desconcertado y agarró a Yul y lo tiró hacia abajo. Pero como si el cuerpo de Yul estuviera flotando, no importaba cuánto empujara, flotaba de nuevo en el aire. Hojeó frenéticamente las páginas del libro de hechizos, deteniéndose en un momento para recitar el encantamiento, y luego el cuerpo de Yul descendió hacia atrás.

El espeluznante ritual del conde Wilson se repitió varias veces. Cada vez, la cabeza de Yul palpitaba, a veces flotaba en el aire, se reía incontrolablemente o lloraba histéricamente.

—… ¡Maldita sea! ¡¿Qué tipo de hechizo se supone que debo recitar?! Marina, protege la muñeca, encontraré otro libro de hechizos.

Al final, fue el conde Wilson el primero en partir. Gritó nervioso mientras salía de la habitación a paso ligero.

—Marina, Marina, ayúdame. Seguimos siendo conocidos, ¿no?

—…

—Por favor, no importa cuánto me examines, nunca descubrirás nada sobre el cambio de alma, solo soy una persona normal que poseía una muñeca.

Mientras el conde Wilson estaba fuera, Yul rápidamente le suplicó a Marina, quien parecía ser capaz de entenderlo, pero no respondió nada, como si estuviera tratando deliberadamente de fingir que no lo había escuchado.

—Por favor, por favor, Marina. Mikael vendrá, sé que lo hará. Él vendrá a salvarme…

Yul no tenía ninguna duda de que Mikael vendría a su rescate, porque era un gwanggong, y se suponía que un gwanggong aparecería de la nada como un fantasma para salvar el día cuando su pasivo (“su”)¹ estaba en apuros. Si no lo hacía, sería descalificado como tal.

Por supuesto, él no era su pasivo original, pero dado que ahora estaba interpretando el papel de Su¹, encajaba de todos modos.

—El archiduque Orlov no puede saber que mi padre te ha secuestrado.

—No, por supuesto que él lo sabrá. ¡Él lo sabe! Siempre ha sospechado del conde Wilson.

—… No me mientas

—¡No estoy mintiendo, lo juro!

Por supuesto, era pura mierda.

Pero, ¿qué podía decir cuando lo habían secuestrado?

Yul pudo ver que Marina se estaba agitando, por lo que continuó hablando rápidamente.

—Escúchame. Mikael estaba trabajando con Andrei en una investigación sobre un practicante de magia negra, porque él mismo estaba siendo acusado de practicar magia negra, y estaban tratando de atrapar al verdadero culpable.

Una vez que comenzó la mentira, el resto de las palabras salieron suavemente como si lo hubiera pensado bien. Mientras tanto, después de escuchar las palabras de Yul, Marina estaba confundida, como si no estuviera segura de cuánto podía confiar en sus palabras.

—Marina, de verdad, sé que realmente no nos tenemos ningún afecto, pero no quiero que te pase nada malo, y tampoco quiero que me pase nada malo, así que ¿por qué no nos ayudamos mutuamente?

—… No puedo traicionar a mi padre

—¡Por supuesto que no, pero tu vida depende de ello!

—Tengo que escuchar a mi padre para proteger a mi madre.

—¡Proteger a tu madre es importante, pero solo es posible si vives! ¡Mikael te matará, te matará, te matará muy cruelmente! ¡Mira al duque² Esirene, cómo murió, fue porque me tocó!

Ante las urgentes palabras de Yul, una profunda confusión creció en los ojos de Marina.

¹En realidad Yul usa la palabra “Su” que es la forma de decir bottom/pasivo/uke en coreano. Recordemos que “Gong” es la manera de decir top/activo/seme en coreano, y un “gwanggong” es básicamente un gong yandere/tóxico.

²En algún punto en la traducción original habían dicho que Esirene era un conde y luego un duque, y luego un conde, pero ahora está nuevamente como duque y es definitivo esta vez.

Traducción: Arkonte.

◈❖◈

Si te gustó, Puedes apoyarnos aquí ~  [http://www.paypal.com/paypalme/MangoNovelas]

http://www.paypal.com/paypalme/MangoNovelas

Tambien contamos con página de facebook ~ [https://www.facebook.com/MangoNovelas]

https://www.facebook.com/MangoNovelas

Tambien visítanos en TikTok ~ [https://www.tiktok.com/@mangonovelas]

https://www.tiktok.com/@mangonovelas

Inicio Detalle del manga